|

Turhan
Selçuk’un Niyeti Ne?
Emre Aköz/ 24.04.2006/ Sabah
Turhan
Selçuk'un niyeti ne?
Musa Kart'tan ' Kedi Başbakan', Penguen dergisinden 'Tayyipler Alemi'
derken... Nur topu gibi bir karikatür krizimiz daha oldu.
Turhan Selçuk, 19 Nisan Çarşamba günü Cumhuriyet gazetesinde aşağıda
gördüğünüz karikatürü çizdi: "Türbanlı domuz Avrupa Birliği yolunda."
Tabii hemen tepkiler geldi...
Müslümanları çağrıştıran türban ile yine İslam'ın toptan dışladığı
domuzun bir araya getirilmesi, başta dindarlar olmak üzere birçok kişiyi
kızdırdı.
Ben işin bu yönünü gayet iyi anlıyorum da...
Turhan Selçuk'un ne demek, neyi anlatmak istediğini anlamadım.
ABD'de New Yorker dergisinin karikatürleri çok ünlüdür. Entelektüel
düzeyi yüksek olan bu karikatürlerin bir kısmını pek çok kişi anlamaz.
İnsanlar, 'acaba ne anlama geliyor' diye aralarında konuşur,
tartışırlar.
Benzeri bir durum var burada da... Turhan Selçuk ne demek istedi?
Hayvanlar karikatürlerde bazı insani duygu, düşünce ve ilişkileri
simgeler. O halde domuzun Türkçe'deki mecazi anlamlarını hatırlayalım
önce:
1) Hain, aksi, ters, inatçı kimseler için kullanılıyor. Refik Halit
Karay, " Domuzun malı için can tüketmeye mi geldik dünyaya" diye bir
cümle kurmuş. 2) Kötü huylu, hain insanlara da 'domuz gibi' deniyor. 3)
'Adamakıllı, iyice' gibi bir anlamı da var: " Domuz gibi bilir ama
söylemez." 4) Obur, aşırı yiyen kişilere "Domuz gibi tıkınıyor" denir.
5) "Domuzdan kıl koparmak " deyimiyle sevilmeyen ya da eli sıkı bir
kişiden, bir şeyler (para vs.) almak anlatılır.
Domuza ilişkin dilimizdeki bu anlamların türbanla nasıl bir ilgisi var?
Ben bir bağ kuramadım. New Yorker'da gördüğümüz 'entelektüel gönderme'
bu karikatürün neresinde? Karikatürde domuz yerine mesela ' tilki'
kullanılsa anlayacağım: "Türbanlılar yani İslamcılar, AB'yi istiyor
çünkü bu sayede serbest kalacaklar... AB'yi aslında bunun için
istiyorlar, tilkilik (yani ' kurnazlık' vs.) yapıyorlar" demek istemiş
Turhan Selçuk, diye düşüneceğim. Ancak figürün tilki değil, domuz olduğu
apaçık! Bence gayet talihsiz bir karikatür olmuş bu... Çünkü domuz bizim
kültürümüzde 'üç' kere olumsuzdur.
* Birincisi İslam açısından. Gayet iyi bilindiği için ayrıntıya girmeye
gerek yok.
* Pek bilinmeyen ikinci nokta da şudur: Türkler, İslam'ı kabul etmeden
önce de domuzdan hiç hoşlanmazlardı. Çünkü domuz göçebe hayatına uyum
sağlayamaz. At, koyun, öküz gibi uzun yürüyüşlere çıkamaz.
Çinlilerle çatışan eski Türk kavimleri için domuz, "şehirleşmiş,
yerleşik Çin'in" simgesiydi. Yani dini inançları güçlü olmayan Türkler
de domuzdan hazzetmez.
* Son bir nokta da domuzun günümüzdeki ' sağlıklı yaşam' akımına karşı
konumda olmasıdır. Çünkü çok yağlı, dolayısıyla sağlığa aykırı, damar
tıkayan bir ettir domuzunki.
Özetle: Bana kalırsa Turhan Selçuk'un bu karikatüründe entelektüel
gönderme filan yok. Sanırım tek amacı, " aynı anda, aynı yerde
bulunamaz" denilen iki simgeyi bir araya getirerek dini konularda hassas
olanları kızdırmaktı. Bunu yaparken hedeflediğinden çok daha geniş bir
kitleyi karşısına aldığının farkında mı? |